Виктор Губарев - Капитан Кидд. Реальная история легендарного пирата
Поскольку страдавший от безденежья граф Белломонт не мог внести оговоренный в контракте пай, он, по рекомендации Рассела и Шрусбери, обратился за помощью к влиятельному лондонскому купцу Эдмунду Харрисону. Последний играл весьма активную роль в мониторинге проекта и поддерживал тесные контакты с Ливингстоном. Харрисон одолжил графу требуемую сумму на весьма выгодных для себя условиях, и в дальнейшем Белломонт всячески интриговал против него, не желая возвращать купцу долг[1].
Ливингстону и Кидду тоже нужна была наличка для выполнения своих обязательств по договору. Необходимые средства они планировали получить от реализации груза «Антигуа», а также продажи третьей части своей доли в проекте богатому лондонскому купцу Ричарду Блэкхему, с которым был заключен тайный контракт. В нем отмечалось:
«Названные Роберт Ливингстон и капитан Уильям Кидд вместе и по отдельности условились с названным Ричардом Блэкхемом, что в случае, ежели капитан Кидд не встретится с пиратами, отплывшими из Новой Англии, Род-Айленда, Нью-Йорка и любого иного места, или не захватит у любых иных пиратов или врагов короля такие товары и движимое имущество или иные ценные вещи… то [они] возместят и вернут названному Ричарду Блэкхему кредит в полном объеме».
Обязательство Роберта Ливингстона и Уильяма Кидда по кредиту, полученному от Ричарда Блэкхема.
Корабль, который партнеры купили для предстоящей экспедиции, назывался «Эдвенчер гэлли» («Галера Приключение»). В декабре 1695 года он стал на якорь у Касл-Ярда в Дептфорде. В регистрах того времени нет данных о его размерах; имеются лишь сведения о водоизмещении (287 тонн) и артиллерийском вооружении (34 орудия). Известно также, что он представлял собой гибрид парусного и гребного судна, то есть был галерой-фрегатом. Такого рода быстрые и маневренные трехмачтовые корабли могли сражаться как в ветреную погоду (двигаясь под парусами), так и в штиль (двигаясь на веслах). На «Эдвенчере» было от двадцати шести до тридцати вёсел.
Галера-фрегат «Чарлз гэлли». Художник Виллем ван де Фелде-младший. Корабль капитана Кидда имел аналогичную конструкцию.
Важным звеном всего предприятия стало приобретение в Адмиралтействе каперской грамоты для действий против французского судоходства. Каперское поручение, датированное 10 декабря, было выдано 11 декабря 1695 года. Лорды морского ведомства «жаловали каперское свидетельство и давали лицензию и полномочие названному Уильяму Кидду снарядить по-военному названный корабль, именуемый „Эдвенчер гэлли“, под его личным командованием, и с ним силой оружия арестовывать, захватывать и брать корабли, суда и грузы, принадлежащие французскому королю и его подданным или жителям в пределах владения названного французского короля, и такие другие корабли, суда и грузы, которые подлежат или будут подлежать конфискации…»
В течение декабря – января Кидд с помощью Харрисона занимался подготовкой «Эдвенчера» к предстоящему плаванию: нанимал матросов, закупал снаряжение, продовольствие, оружие и боеприпасы. В крюйт-камеру загрузили тридцать шесть бочек пороха; в трюме близ грот-мачты уложили в ящики более тысячи ядер, а в констапельской – оружейной камере на корме – сложили сто пистолетов и мушкетов.
Койка на каперском корабле у английских моряков всегда считалась привлекательнее койки на королевском фрегате, поэтому особых проблем с набором команды у Кидда и Харрисона не возникло.
Кроме каперского свидетельства, разрешавшего нападать на французские суда, Кидд и компания нуждались в специальном документе, который позволил бы им охотиться на пиратов. Некто «мистер Рассел» (вероятно, сэр Эдвард Рассел) передал их просьбу лордам Адмиралтейства, чем привел последних в состояние легкого замешательства. Просьба была переадресована сэру Чарлзу Хеджесу, судье адмиралтейского суда, слывшему большим знатоком морского права. Ответ Хеджеса был отрицательным: «Выдача такого рода поручений законом не предусмотрена». Сэр Чарлз лукавил. Он не мог не знать о прецеденте: в 1687 году сэр Роберт Холмс получил от правительства специальные полномочия для преследования морских разбойников. Не добившись желаемого в Адмиралтействе, партнеры Кидда решили достать нужный документ в другом месте.
Каперская грамота капитана Кидда.
26 января 1696 года соответствующий патент был получен от лорда Сомерса, лорда-хранителя Большой печати Англии, являвшегося, как мы уже отмечали, тайным участником антипиратского предприятия. Текст документа гласил:
«Вильгельм Третий, милостью Божьей король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, защитник веры и т.д., нашему верному и весьма возлюбленному капитану Уильяму Кидду, командиру корабля «Эдвенчер гэлли», или тому командиру названного корабля, каковой будет назначен, приветствие. Поелику нам сообщили, что капитан Томас Ту [Тью], Джон Айрленд, капитан Томас Уэйк, капитан Уильям Мэйз, или Мейс, и другие наши подданные, уроженцы или жители Новой Англии, Нью-Йорка и иных мест в наших колониях в Америке, связались с различными другими нечестивыми и злостными лицами и, вопреки законам наций, ежедневно совершают многие и великие пиратства, разбои и грабежи на морях в различных местах Америки и в иных краях к великому препятствию и разорению торговли и навигации и подвергают опасности и вредят нашим любимым подданным, нашим союзникам и всем прочим, плавающим по морям на законных основаниях… Мы, желая предотвратить вышеназванные злодеяния и, насколько сие от нас зависит, привести названных пиратов, флибустьеров и морских разбойников к порядку, решили издать, дать и пожаловать Вам, названному капитану Уильяму Кидду (коему наши комиссионеры во исполнение службы нашего верховного лорда-адмирала пожаловали поручение как частному военному кораблю, датированную одиннадцатым днем декабря 1695 года, а также офицерам, морякам и прочим, каковые будут находиться под вашим командованием) полное право и власть арестовывать, захватывать и брать под стражу как названных капитана Томаса Ту [Тью], Джона Айрленда, капитана Томаса Уэйка, капитана Уильяма Мэйза, или Мейса, так и всех таковых пиратов, флибустьеров и морских разбойников, будь они нашими подданными или же подданными других наций, объединившихся с ними, с каковыми вы встретитесь на названных берегах или морях Америки или в любых иных морях или краях вместе с их кораблями и судами, а также такие товары, деньги, вещи и грузы, каковые могут быть найдены на борту или при них в том случае, если они сдадутся добровольно; а если они не подчинятся без применения силы, тогда Вы силой принудите их; и Мы требуем также, чтобы вы доставили или заставили явиться таковых пиратов, флибустьеров и морских разбойников, коих Вы захватите, на законный суд. Поскольку они могут не подчиниться закону в таких делах, Мы сим повелеваем и приказываем всем нашим офицерам, служащим и другим нашим возлюбленным подданным всяческим образом оказывать содействие и помощь Вам в выполнении этого поручения, и Мы тем самым повелеваем Вам вести точный дневник ваших действий при исполнении сего поручения и в нем записывать имена тех пиратов, их офицеров и членов команды и названия тех кораблей и судов, каковые вы сможете в силу сих предписаний захватить и взять, и количество оружия, амуниции, провизии и грузов таковых кораблей, и определить истинную стоимость оного настолько точно, насколько Вам сие удастся. И Мы тем самым строго повелеваем и приказываем вам… чтобы вы никоем образом не причиняли обид или беспокойств кому-либо из наших друзей или союзников, их кораблям или подданным под видом или под предлогом этих предписаний или пожалованного полномочия. В подтверждение чего мы прилагаем Большую печать Англии. Дано в Кенсингтонском дворце 26 января 1695 [1696] года, в седьмой год нашего царствования.
Доверяю моему лорду-хранителю скрепить оную дату Большой печатью.
[Подпись: ] Вильгельм Король».
20 февраля, в связи с задержкой выхода экспедиции в море, основные участники антипиратского проекта еще раз подтвердили свои взаимные обязательства:
«Поелику необходимые снаряжение, экипировка и подготовка к отплытию «Эдвенчера гэлли», купленного вышеназванным Уильямом Киддом во исполнение сих статей договора, не могли быть полностью завершены и осуществлены в указанные здесь сроки; и, следовательно, все оговоренные к уплате суммы денег не были в действительности уплачены всеми или какой-либо из сторон в соответствии с вышеназванными договорами и соглашениями в пределах указанного, четко ограниченного и ясного срока; поелику, тем не менее, все названные суммы должны быть уплачены и корабль, купленный для ясно выраженного в сих статьях плавания и проекта, в настоящее время полностью снаряжен и снабжен всеми необходимыми припасами и стоит, готовый к отплытию, а также поелику несколько каперских поручений были получены графом Белломонтом; посему далее объявлено, договорено и согласовано вышеназванными высокопочтенным Ричардом, графом Белломонтом, и Робертом Ливингстоном и Уильямом Киддом, к выгоде своей и всех прочих лиц, участвующих в этом деле, что, несмотря на задержку с отправкой названного корабля или галеры и выплатой денег, предусмотренных в вышеупомянутом соглашении… все и каждое в отдельности соглашения, статьи и оговорки, здесь упомянутые и поименованные… остаются в такой же полной силе… как ежели б названный корабль и все суммы денег были действительно уплачены в оговоренные сроки и в соответствии с названными статьями, не взирая ни на что.